Тайна перстня Василаке - Страница 26


К оглавлению

26

— Ну, хорошо, — совершенно спокойно сказал генерал. — Допустим я, в силу служебных обстоятельств, сказал вам неправду. Приехал на остров не отдыхать, а вместе с кипрской полицией и своей сотрудницей, владеющей английским и новогреческим языками, выяснить некоторые детали криминального прошлого одного из тех, кого в России зовут «новыми русскими». Этот авторитет незаконно приобрел недвижимость на острове, укрыл от налогов большую сумму денег.

— Доверяй, но проверяй! — назидательно проговорил Папаиоану. — Если играть честно, назовите фамилию этого вашего клиента или хотя бы скажите нам, давно ли этот человек живет на острове.

— А вот этого я вам не скажу! — решительно оборвал генерал. — Сами понимаете, в целях тайны следствия, хотя одно могу сообщить: он из последней волны беглецов из России.

— Нехорошо, ой, как нехорошо темнить! — снова взял в свои руки нить разговора адвокат. — Мы к вам с открытой душой, а вы водите нас за нос. Что ж, тогда я уполномочен просветить ситуацию с вами и вашей спутницей. Вы прибыли сюда, чтобы выяснить, кто из жителей острова отправитель крупной партии валюты, часть которой пропала в лондонском аэропорту «Хитроу». Деньги направлялись на счета одной из благотворительных организаций Москвы. — Адвокат, завидев, что генерал хочет что-то сказать, предупреждающе поднял руку, но русский все же прервал его:

— Позволю себе чуточку пофантазировать, — ни один мускул не дрогнул на лице генерала. — Почему вас интересует это расследование? Вы — отправители валюты? Или у вас есть иные интересы? Выкладывайте, и тогда разговор пойдет по более доверительному руслу.

— Признаюсь: наша организация не желает, чтобы вы и ваши люди проводили это глухое расследование. Раскрыть его вам все равно не удастся, только добавите себе хлопот, коих у вас и без этого предостаточно.

— У меня есть условия.

— Извините, здесь условия будем диктовать мы! — снова нервно дернулся обезьяноподобный Папаиоану, и тонкие губы его задрожали.

— Запомните, любезный, — русский держался превосходно, то и дело одаривая хозяев обворожительной улыбкой, — мне никто и никогда не ставил условий, не навязывал правил игры. Не желаете, меня выслушать, гуд бай! я ухожу… Он встал, но заметил, как в дверях появились двое плечистых парней, сделал вид, будто ничего не произошло. — Будьте так любезны, пусть эти… оставят нас! — кивнул в сторону двери.

Папаиоану сказал что-то, и парни исчезли. Потом вопросительно глянул на адвоката.

— Итак, — адвокат, более ничего не говоря, стал извлекать из папки цветные фотографии, устилая ими стол перед генералом, на какое-то мгновение приостановился, делая паузу, видя, как каменеет лицо генерала из России. И было от чего изумляться. Перед Юдиным разворачивались кадры, которые он никак не мог ожидать: сцены в постели, причем в самых щекотливых позах, с одной, с двумя девицами, снимки его служебного удостоверения, командировочного удостоверения, шифры для секретной информации, при виде снимка, на котором он был изображен прячущим в чемодан дорогую безделушку в ювелирном магазине, генерала передернуло. «Ничего не скажешь, — с горечью подумал он, — остается одно: «руки в гору».

— Н-да, вынужден признаться: работа проведена блестяще, поздравляю. Могу только догадываться, как это все проделано, наверняка в вино подсыпали сильное снотворное, но я понимаю: оправданий не найти. Сработали профессионалы, а я оказался в лопухах. — Генерал, не щадя себя, сыпал соль на открытую рану. — Что ж, я умею не только выигрывать.

— Мы это заметили! — не скрывая гордости, проговорил Папаиоану.

— Давным-давно в СССР показывали кинофильм «Подвиг разведчика», — продолжил взволнованную тираду генерал, — наивный фильм, но я, мальчишка, смотрел его раз десять, многие реплики запомнил, в частности, очень понравилась беседа двух разведчиков — советского и немецкого. Наш, удачливый, говорит немцу: «Скажу, как разведчик разведчику, вы болван, Штюбинг. Нужно уметь достойно проигрывать».

— Спасибо за экскурс в давнюю историю, — вновь заговорил Папаиоану. Он, видимо, был авторитетом для адвоката, — но вернемся к нашим баранам. Наверняка вы желаете узнать, что нам от вас нужно, ради чего вся эта заваруха, поверьте, одинаково неприятная и нам, и вам.

— Резонный и своевременный вопрос, — согласился генерал, — ваша взяла, и вы вправе предъявлять счет. Только прошу, действуйте без финтов.

— Это — мужской разговор. Я преклоняюсь перед вашим мужеством и хладнокровием, — с чувством признался адвокат. — Лично я так не смог бы держать удары, наверное, закатил бы истерику, но… Предлагаю для начала отделить зерна от плевел. В принципе, надеюсь, вы не против активного сотрудничества. Учитывая занимаемую вами должность в российском МВД… — Адвокат прервал фразу на полуслове, завидев в дверях хозяина дома. Василаке, как ни в чем не бывало, уселся на прежнее место, придвинул блюдо с жареными перепелами, стал аппетитно закусывать, делая вид, будто происходящее в столовой совершенно не интересует его персону.

— Господин Василаке, — обратился к хозяину генерал, — вы специально вышли, чтобы дать нам объясниться? И потом все эти жесты гостеприимства — роскошный обед с шантажистами, обещание устроить наш быт… Какую роль вы играете в этой акции?

— Можете считать меня чудаком, филантропом, кем угодно, — беззаботно ответил Василаке, — но меня попросили друзья об одолжении. К их делам я не имею отношения, а к вашим… пользуясь случаем, дабы уравнять зло с добром, хочу преподнести вам скромный подарок.

26